Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Portoghese - mor adorei td k m enviaste na pascoa... sera k...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseIngleseFrancese

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
mor adorei td k m enviaste na pascoa... sera k...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da guid
Lingua originale: Portoghese

mor adorei td k m enviaste na pascoa...
sera k posso considerar o k me enviaste na foto um pedido de casamento? ??
amt
Ultima modifica di Francky5591 - 15 Aprile 2008 10:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Aprile 2008 10:29

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Tout texte soumis dans le style sms doit être soumis en "meaning only" ("seulement la signification"/somente o significado". Merci.

15 Aprile 2008 10:43

guid
Numero di messaggi: 3
mor adorei td k m enviaste na pascoa...
sera k posso considerar o k me enviaste na foto um pedido de casamento? ??
amt

15 Aprile 2008 10:56

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
C'est bien du style sms,("td", "k", sont des abréviations typiques du langage sms-utilisées pour prendre moins de caractères sur l'écran du portable lorsqu'on envoie un message-) je faisais juste une remarque par rapport à la façon dont on doit soumettre les textes sur cucumis.org, les textes tapés dans le style sms doivent être soumis en cochant la case "uniquement la signification" (sous le texte, à cette page ).
J'espère qu'à présent vous me comprenez, guid?