Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kroata-Franca - Idem spavati, nadam se da i ti pajkis. Laku noc i...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KroataAnglaFranca

Kategorio Vorto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Idem spavati, nadam se da i ti pajkis. Laku noc i...
Teksto
Submetigx per barrere
Font-lingvo: Kroata

Idem spavati, nadam se da i ti pajkis. Laku noc i volim te
Rimarkoj pri la traduko
message reçu par une amie croate par sms.

Titolo
Je vais dormir, j'espère que tu dors aussi
Traduko
Franca

Tradukita per Freya
Cel-lingvo: Franca

Je vais dormir. J'espère que tu dors aussi.Bonne nuit, je t'aime.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 11 Aŭgusto 2009 12:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aŭgusto 2007 08:51

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Je me suis permis de faire sauter le "et", qui n'a vraiment rien à faire là, en tout cas pas dans la langue française...
"j'irai à dormir">>"je vais dormir"
"j'espère que tu dormes">>j'espère que tu dors
"Bon nuit>>Bonne nuit"