Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - "Je me consume de désir pour toi"

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaItalia

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Titolo
"Je me consume de désir pour toi"
Teksto tradukenda
Submetigx per ktyvr
Font-lingvo: Franca

"Je me consume de désir pour toi"
Rimarkoj pri la traduko
c'est juste une déclaration d'amour :-)
Laste redaktita de ktyvr - 16 Julio 2014 08:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Julio 2014 17:33

lenehc
Nombro da afiŝoj: 138
Franck stp.


CC: Francky5591

15 Julio 2014 18:07

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
merci Lene
J'ai corrigé :
1 seul "m" à "je me consume"

Et donc j'ai enlevé "comment écrire à un homme" puisque je crois que vous nous posiez la question, et le cadre du texte à traduire ne doit contenir que celui-ci. Les commentaires et les questions se postent dans le cadre qui est sous celui du texte.

15 Julio 2014 19:31

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Je pense que ce n'est pas une question. Peut-être le point d'interrogation doit être changé par un point d'exclamation.

CC: Francky5591

16 Julio 2014 00:14

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Tu as sans doute raison, aussi j'ai replacé la première phrase dans le cadre du texte.
Merci Lilian!