Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - "Je me consume de désir pour toi"

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItalia

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
"Je me consume de désir pour toi"
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä ktyvr
Alkuperäinen kieli: Ranska

"Je me consume de désir pour toi"
Huomioita käännöksestä
c'est juste une déclaration d'amour :-)
Viimeksi toimittanut ktyvr - 16 Heinäkuu 2014 08:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Heinäkuu 2014 17:33

lenehc
Viestien lukumäärä: 138
Franck stp.


CC: Francky5591

15 Heinäkuu 2014 18:07

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
merci Lene
J'ai corrigé :
1 seul "m" à "je me consume"

Et donc j'ai enlevé "comment écrire à un homme" puisque je crois que vous nous posiez la question, et le cadre du texte à traduire ne doit contenir que celui-ci. Les commentaires et les questions se postent dans le cadre qui est sous celui du texte.

15 Heinäkuu 2014 19:31

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Je pense que ce n'est pas une question. Peut-être le point d'interrogation doit être changé par un point d'exclamation.

CC: Francky5591

16 Heinäkuu 2014 00:14

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Tu as sans doute raison, aussi j'ai replacé la première phrase dans le cadre du texte.
Merci Lilian!