Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - 1)Nar ve antosiyanin hakkında araştırma yapıldı....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Scienco

Titolo
1)Nar ve antosiyanin hakkında araştırma yapıldı....
Teksto
Submetigx per punjab
Font-lingvo: Turka

1)Nar ve antosiyanin hakkında araştırma yapıldı.2)Su kirliliğinin canlılara olan zararları saptandı3)Kirli su örnekleri bulundu.4)pH indikatör çözeltileri ve pH indikatör şeritleri alındı.5)Kirli sulara nar ekstresi uygulandı.
Rimarkoj pri la traduko
antosiyanin kelimesinin çevrilmesine gerek yok.Amerikan ingilizcesi..Teşekkürler..

Titolo
Research
Traduko
Angla

Tradukita per Bilge Ertan
Cel-lingvo: Angla

1) Some research about pomegranate and anthocyanin has been done. 2) The harmful effects of water pollution on living creatures have been determined. 3) Some examples of polluted water have been found. 4) Some pH indicator solutions and pH indicator ribbons have been bought. 5) Pomegranate extract has been applied to polluted water.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 4 Februaro 2011 13:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Januaro 2011 12:41

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hi Bilge

Looks good! Just a few little points, hope you agree:

1) Some research about pomegranate and anthocyanin has been done. 2) The harmful effects of water pollution on living creatures have been determined. 3)Some examples of polluted water have been found. 4) Some pH indicator solutions and pH indicator ribbons have been bought. 5) Pomegranate extract has been applied to polluted water.

31 Januaro 2011 21:59

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Hi Lein

I have corrected them, thank you

1 Februaro 2011 13:13

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Yay
I have set a poll.