Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Som do Facebook.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaHispanaBrazil-portugalaAngla

Kategorio Babili - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Som do Facebook.
Teksto
Submetigx per Paul123
Font-lingvo: Brazil-portugala Tradukita per casper tavernello

Hei, quando alguém fala com você no Facebook se ouve um som diferente do de antes.

Titolo
Sound of Facebook
Traduko
Angla

Tradukita per narcisa
Cel-lingvo: Angla

Hey, when somebody talks to you on Facebook, a sound, different from the former one, is heard.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Decembro 2010 15:55





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Decembro 2010 14:26

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi narcisa,

This is a tricky sentence, but I think it would sound better if we change the syntax of the last part into:

"a sound, different from the former one, is heard"

What do you think?


15 Decembro 2010 15:45

narcisa
Nombro da afiŝoj: 18
Hi Lilian!
I think that's the solution I was looking for!
Merry Christmas!