Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Som do Facebook.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion - Vie quotidienne
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Som do Facebook.
Texte
Proposé par
Paul123
Langue de départ: Portuguais brésilien Traduit par
casper tavernello
Hei, quando alguém fala com você no Facebook se ouve um som diferente do de antes.
Titre
Sound of Facebook
Traduction
Anglais
Traduit par
narcisa
Langue d'arrivée: Anglais
Hey, when somebody talks to you on Facebook, a sound, different from the former one, is heard.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 15 Décembre 2010 15:55
Derniers messages
Auteur
Message
15 Décembre 2010 14:26
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi narcisa,
This is a tricky sentence, but I think it would sound better if we change the syntax of the last part into:
"a sound, different from the former one, is heard"
What do you think?
15 Décembre 2010 15:45
narcisa
Nombre de messages: 18
Hi Lilian!
I think that's the solution I was looking for!
Merry Christmas!