Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Angla - Watashi no tameni,jibun no tameni

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAnglaTurkaGermana

Titolo
Watashi no tameni,jibun no tameni
Teksto
Submetigx per Tommy79
Font-lingvo: Japana

Watashi no tameni,jibun no tameni

Titolo
For my own sake, for the sake of myself
Traduko
Angla

Tradukita per Manpurse
Cel-lingvo: Angla

For my own sake, for the sake of myself
Rimarkoj pri la traduko
"Watashi" can be translated as "I," while "jibun" is better thought of as "myself" or "oneself." The second "self" could also be "benefit," but I thought the original text had a repetition that I wanted to keep. :)
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 25 Julio 2006 20:35





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Aŭgusto 2006 00:09

Yolcu
Nombro da afiŝoj: 152
sake as Japanese alcohol?