Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Dana - Copenhague 2009

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaHispanaItaliaRumanaPortugalaSvedaDanaGermanaTurka

Titolo
Copenhague 2009
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Franca

Au mois de décembre de cette année se tiendra à Copenhague le Sommet de l’ONU sur le climat. Confrontés au péril climatique, les dirigeants du monde entier devront parvenir à surmonter leurs divergences d’intérêts de court terme pour se rassembler autour d’un projet politique mondial fondé sur un constat scientifique objectif et ainsi donner une suite au protocole de Kyoto...
Rimarkoj pri la traduko
Have a look to this link : http://www.copenhague-2009.com

Titolo
København 2009
Traduko
Dana

Tradukita per Minny
Cel-lingvo: Dana

I dette år i december måned finder FNs klimakonference sted i København. Konfronteret med klimatruslen skal det lykkes for verdens ledere at overvinde deres kortsigtede interessekonflikter for at mødes omkring et globalt politisk projekt baseret på en objektiv videnskabelig konstatering og således efterkomme Kyoto-protokollen.
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 17 Decembro 2009 22:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Decembro 2009 07:03

jairhaas
Nombro da afiŝoj: 261
"lykkes" instead of "lykkedes". A few commas are also in place, in accordance with the original text.

8 Decembro 2009 15:51

Minny
Nombro da afiŝoj: 271
Ja tak, "lykkes" er rigtigt!