Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Dänisch - Copenhague 2009

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischSpanischItalienischRumänischPortugiesischSchwedischDänischDeutschTürkisch

Titel
Copenhague 2009
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Französisch

Au mois de décembre de cette année se tiendra à Copenhague le Sommet de l’ONU sur le climat. Confrontés au péril climatique, les dirigeants du monde entier devront parvenir à surmonter leurs divergences d’intérêts de court terme pour se rassembler autour d’un projet politique mondial fondé sur un constat scientifique objectif et ainsi donner une suite au protocole de Kyoto...
Bemerkungen zur Übersetzung
Have a look to this link : http://www.copenhague-2009.com

Titel
København 2009
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von Minny
Zielsprache: Dänisch

I dette år i december måned finder FNs klimakonference sted i København. Konfronteret med klimatruslen skal det lykkes for verdens ledere at overvinde deres kortsigtede interessekonflikter for at mødes omkring et globalt politisk projekt baseret på en objektiv videnskabelig konstatering og således efterkomme Kyoto-protokollen.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Anita_Luciano - 17 Dezember 2009 22:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Dezember 2009 07:03

jairhaas
Anzahl der Beiträge: 261
"lykkes" instead of "lykkedes". A few commas are also in place, in accordance with the original text.

8 Dezember 2009 15:51

Minny
Anzahl der Beiträge: 271
Ja tak, "lykkes" er rigtigt!