Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Brazil-portugala - O céu é o limite.Não se preocupe, ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFrancaGrekaLatina lingvo

Kategorio Libera skribado - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
O céu é o limite.Não se preocupe, ...
Teksto tradukenda
Submetigx per Josyane
Font-lingvo: Brazil-portugala

O céu é o limite.
Não se preocupe, seja feliz.
Rogai por nós.
Rimarkoj pri la traduko
Gostaria de tradução em três linguas, Francês da França, Latim e Grego. Desde já agradeço.

<Admin's note> Lines containing single words and double requests removed.
Laste redaktita de lilian canale - 9 Novembro 2009 12:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Novembro 2009 20:39

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
"The sun (or the sky?) is the limit.
Don't worry, be happy.
Pray for us."

You-plural

Could you please tell me if this is the meaning?

CC: lilian canale

10 Novembro 2009 21:11

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"The sky is the limit
Don't worry, be happy.
Pray for us."

You-plural

10 Novembro 2009 21:30

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Thanks