Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Latina lingvo - Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAngla

Kategorio Literaturo

Titolo
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres...
Teksto tradukenda
Submetigx per jairhaas
Font-lingvo: Latina lingvo

Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Rimarkoj pri la traduko
quatuor--> quattuor <edited by Aneta B.>
Laste redaktita de Aneta B. - 27 Septembro 2009 16:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Septembro 2009 21:40

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
I translated the word, because its meaning was obvious to me, but "comprehensorie" is a very weird word. Is it right in Latin or some typo, Efee?

CC: Efylove

26 Septembro 2009 22:46

Efylove
Nombro da afiŝoj: 1015
I have no idea about this word. What sould be its meaning?

26 Septembro 2009 23:32

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
In the English translation I used "comprehensible", but literally this is an adverb...