Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - sms augusti

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaSveda

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
sms augusti
Teksto tradukenda
Submetigx per dominicana
Font-lingvo: Turka

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Rimarkoj pri la traduko
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)
Laste redaktita de Francky5591 - 26 Aŭgusto 2009 10:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Aŭgusto 2009 00:07

fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
Please, edit:
"Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"


26 Aŭgusto 2009 10:41

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks a lot fikomix!

26 Aŭgusto 2009 18:59

dominicana
Nombro da afiŝoj: 1
That sounds correct. Can you please translate, I'm so curious about this :-))