Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - sms augusti

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRuotsi

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
sms augusti
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä dominicana
Alkuperäinen kieli: Turkki

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Huomioita käännöksestä
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 26 Elokuu 2009 10:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Elokuu 2009 00:07

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Please, edit:
"Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"


26 Elokuu 2009 10:41

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot fikomix!

26 Elokuu 2009 18:59

dominicana
Viestien lukumäärä: 1
That sounds correct. Can you please translate, I'm so curious about this :-))