Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - sms augusti

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisSuédois

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
sms augusti
Texte à traduire
Proposé par dominicana
Langue de départ: Turc

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Commentaires pour la traduction
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)
Dernière édition par Francky5591 - 26 Août 2009 10:40





Derniers messages

Auteur
Message

26 Août 2009 00:07

fikomix
Nombre de messages: 614
Please, edit:
"Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"


26 Août 2009 10:41

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks a lot fikomix!

26 Août 2009 18:59

dominicana
Nombre de messages: 1
That sounds correct. Can you please translate, I'm so curious about this :-))