Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - sms augusti

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠvedski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
sms augusti
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao dominicana
Izvorni jezik: Turski

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Primjedbe o prijevodu
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)
Posljednji uredio Francky5591 - 26 kolovoz 2009 10:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 kolovoz 2009 00:07

fikomix
Broj poruka: 614
Please, edit:
"Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"


26 kolovoz 2009 10:41

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks a lot fikomix!

26 kolovoz 2009 18:59

dominicana
Broj poruka: 1
That sounds correct. Can you please translate, I'm so curious about this :-))