Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hungara-Hispana - "Vaktali".(avagy fontos vagy)

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HungaraHispanaAnglaGermanaDanaEsperanto

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
"Vaktali".(avagy fontos vagy)
Teksto
Submetigx per rcarrilloc
Font-lingvo: Hungara

"Vaktali".(avagy fontos vagy?)
még nincsenek kommentek

ez nagyon jó volt. életemben nem csináltam még ilyet de nem csalódtam. nagyon jól éreztem magam.

Titolo
"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
Traduko
Hispana

Tradukita per jirafa
Cel-lingvo: Hispana

"Citaaciegas". (¿o sea eres importante?)
todavía sin comentarios.

Fue fantástico. En mi vida, no había hecho nada parecido, pero no me desilusioné. Me lo pasé de maravilla.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 25 Aŭgusto 2009 12:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Aŭgusto 2009 10:43

Cisa
Nombro da afiŝoj: 765
A "Blind date" or are you important?
This was great. I have never in my life done anything like this, but I´m not disappointed. I felt very good.

Sorry for the delay, hope this helps!
(I think you can accept the translation. I´m not sure what "vaktali" means, it seems a kind of a slang... :S)

Have a nice day,