Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Dana - Seni ben ölümüne sevdim

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaDana

Kategorio Ĵurnaloj - Infanoj kaj dekkelkuloj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Seni ben ölümüne sevdim
Teksto
Submetigx per Mc-Mete-Mc
Font-lingvo: Turka

Seni Ben ölümüne sevdim

Titolo
Jeg har elsket dig til døden.
Traduko
Dana

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Dana

Jeg har elsket dig til døden.
Rimarkoj pri la traduko
Bro fra Handyy: "I loved/ have loved you to death
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 15 Februaro 2009 16:31





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Februaro 2009 00:52

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
Gamine, SeroQ siger, at det skal oversættes: Jeg har elsket dig til døden

15 Februaro 2009 15:09

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Okay Anita. Jeg retter. Syntes selv AT det lød lidt mærkeligt.