Traducerea - Turcă-Daneză - Seni ben ölümüne sevdimStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Turcă](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Daneză](../images/flag_dk.gif)
Categorie Ziare - Copii şi adolescenţi ![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Seni ben ölümüne sevdim | | Limba sursă: Turcă
Seni Ben ölümüne sevdim |
|
| Jeg har elsket dig til døden. | TraducereaDaneză Tradus de gamine![](../images/wrench.gif) | Limba ţintă: Daneză
Jeg har elsket dig til døden. | Observaţii despre traducere | Bro fra Handyy: "I loved/ have loved you to death |
|
Validat sau editat ultima dată de către Anita_Luciano - 15 Februarie 2009 16:31
Ultimele mesaje | | | | | 15 Februarie 2009 00:52 | | | Gamine, SeroQ siger, at det skal oversættes: Jeg har elsket dig til døden | | | 15 Februarie 2009 15:09 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Numărul mesajelor scrise: 4611 | Okay Anita. Jeg retter. Syntes selv AT det lød lidt mærkeligt. |
|
|