Oversettelse - Tyrkisk-Dansk - Seni ben ölümüne sevdimNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ![Tyrkisk](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Dansk](../images/flag_dk.gif)
Kategori Aviser - Barn og tenåringer ![](../images/note.gif) Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Seni ben ölümüne sevdim | | Kildespråk: Tyrkisk
Seni Ben ölümüne sevdim |
|
| Jeg har elsket dig til døden. | OversettelseDansk Oversatt av gamine![](../images/wrench.gif) | Språket det skal oversettes til: Dansk
Jeg har elsket dig til døden. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Bro fra Handyy: "I loved/ have loved you to death |
|
Senest vurdert og redigert av Anita_Luciano - 15 Februar 2009 16:31
Siste Innlegg | | | | | 15 Februar 2009 00:52 | | | Gamine, SeroQ siger, at det skal oversættes: Jeg har elsket dig til døden | | | 15 Februar 2009 15:09 | | | Okay Anita. Jeg retter. Syntes selv AT det lød lidt mærkeligt. |
|
|