Übersetzung - Türkisch-Dänisch - Seni ben ölümüne sevdimmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ![Türkisch](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Dänisch](../images/flag_dk.gif)
Kategorie Zeitungen - Kinder und Jugendliche ![](../images/note.gif) Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Seni ben ölümüne sevdim | | Herkunftssprache: Türkisch
Seni Ben ölümüne sevdim |
|
| Jeg har elsket dig til døden. | ÜbersetzungDänisch Übersetzt von gamine![](../images/wrench.gif) | Zielsprache: Dänisch
Jeg har elsket dig til døden. | Bemerkungen zur Übersetzung | Bro fra Handyy: "I loved/ have loved you to death |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Anita_Luciano - 15 Februar 2009 16:31
Letzte Beiträge | | | | | 15 Februar 2009 00:52 | | | Gamine, SeroQ siger, at det skal oversættes: Jeg har elsket dig til døden | | | 15 Februar 2009 15:09 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Anzahl der Beiträge: 4611 | Okay Anita. Jeg retter. Syntes selv AT det lød lidt mærkeligt. |
|
|