Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispana

Kategorio Pensoj

Titolo
ispanyolcaya cevrılmesını rıca edıyorum
Teksto
Submetigx per lady85
Font-lingvo: Turka

tesekkur ederım canım yenı yılda tum guzellıkler pesını bırakmaması dılegıyle kıb öpt

Titolo
Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas
Traduko
Hispana

Tradukita per cheesecake
Cel-lingvo: Hispana

Gracias cariño. Deseo que todas las cosas buenas nunca te dejen en el año nuevo.

¡Cuídate mucho! Besos.
Rimarkoj pri la traduko
kıb= kendine iyi bak
öpt= öptüm
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 14 Majo 2009 15:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Majo 2009 22:34

Isildur__
Nombro da afiŝoj: 276
Sólo un par de cosas ^^

- nunca te dejen (el subjuntivo es incomprensible...)
- Cuídate mucho

¡Saludos!

10 Majo 2009 22:40

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
OK Isildur, muchas gracias