Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Japana - a mais longa viagem começa com um único passo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaHispanaEsperantoČina simpligita Persa lingvoArabaJapanaLatina lingvoHebreaFrancaItaliaAnglaGermanaKorea

Kategorio Pensoj

Titolo
a mais longa viagem começa com um único passo
Teksto
Submetigx per silvissima
Font-lingvo: Portugala

a mais longa viagem começa com um único passo
Rimarkoj pri la traduko
seria possível traduzir este texto para ARAMAICO? obrigada.

Titolo
今までにない長旅がたった一歩で始まる。
Traduko
Japana

Tradukita per ミハイル
Cel-lingvo: Japana

最も長い旅がたった一歩から始まる。
Rimarkoj pri la traduko
最も長い旅がたった一歩で始まる。[

最も=MOST
長い=LONG
最も長い=MOST LONGEST
æ—…=Journey
たった=ONLY
一歩=Um unico passo
が始まる=Starts,will start
Laste validigita aŭ redaktita de Polar Bear - 11 Oktobro 2008 16:58