Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Italia - iulianamuresanu doreşte să vă adauge ca prieten...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaItalia

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
iulianamuresanu doreşte să vă adauge ca prieten...
Teksto
Submetigx per tigut
Font-lingvo: Rumana

iulianamuresanu doreşte să vă adauge ca prieten în Windows Live Spaces.
---------------------------------------

Dacă acceptaţi această invitaţie, veţi apărea în lista de prieteni a utilizatorului iulianamuresanu din Spaces şi iulianamuresanu va apărea în lista dvs. De asemenea, veţi primi notificări atunci când iulianamuresanu îşi modifică spaţiul.

Titolo
iulianamuresanu desidera aggiungere Lei come amico...
Traduko
Italia

Tradukita per carmen ciumarnean
Cel-lingvo: Italia

iulianamuresanu desidera aggiungerLa come amico nel Windows Live Space.

-----------------------------
Se accetta questo invito, Lei comparirà nella lista di amici Spaces dell'utente iulianamuresanu e iulianamuresanu comparirà nella Sua lista. Altrettanto, Lei riceverà le notifiche quando iulianamuresanu modificherà lo spazio.
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 23 Aprilo 2008 10:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Aprilo 2008 19:09

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Manca la traduzione della prima frase.

22 Aprilo 2008 14:01

Oana F.
Nombro da afiŝoj: 388
"se ACCETTA questo invito...", o no?

22 Aprilo 2008 16:19

carmen ciumarnean
Nombro da afiŝoj: 2
Si...se Lei accetta questo invito...ho sbagliato io la persona...scusa...