Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Итальянский - iulianamuresanu doreÅŸte să vă adauge ca prieten...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийИтальянский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
iulianamuresanu doreşte să vă adauge ca prieten...
Tекст
Добавлено tigut
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

iulianamuresanu doreşte să vă adauge ca prieten în Windows Live Spaces.
---------------------------------------

Dacă acceptaţi această invitaţie, veţi apărea în lista de prieteni a utilizatorului iulianamuresanu din Spaces şi iulianamuresanu va apărea în lista dvs. De asemenea, veţi primi notificări atunci când iulianamuresanu îşi modifică spaţiul.

Статус
iulianamuresanu desidera aggiungere Lei come amico...
Перевод
Итальянский

Перевод сделан carmen ciumarnean
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

iulianamuresanu desidera aggiungerLa come amico nel Windows Live Space.

-----------------------------
Se accetta questo invito, Lei comparirà nella lista di amici Spaces dell'utente iulianamuresanu e iulianamuresanu comparirà nella Sua lista. Altrettanto, Lei riceverà le notifiche quando iulianamuresanu modificherà lo spazio.
Последнее изменение было внесено пользователем ali84 - 23 Апрель 2008 10:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Апрель 2008 19:09

ali84
Кол-во сообщений: 427
Manca la traduzione della prima frase.

22 Апрель 2008 14:01

Oana F.
Кол-во сообщений: 388
"se ACCETTA questo invito...", o no?

22 Апрель 2008 16:19

carmen ciumarnean
Кол-во сообщений: 2
Si...se Lei accetta questo invito...ho sbagliato io la persona...scusa...