Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Anglais - Vedrørende faktura nummer 28327 på beløbet kr....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
Vedrørende faktura nummer 28327 på beløbet kr....
Texte
Proposé par Emilio26
Langue de départ: Danois

Forespørgsel vedrørende manglende betaling på faktura nummer 28327 på beløbet kr. 35.000.

Titre
Regarding invoice nr. 28327...
Traduction
Anglais

Traduit par Porfyhr
Langue d'arrivée: Anglais

Request regarding outstanding payment for invoice number 28327 at the amount of DKr. 35 000.-
Dernière édition ou validation par samanthalee - 24 Août 2007 05:47





Derniers messages

Auteur
Message

23 Août 2007 03:11

samanthalee
Nombre de messages: 235
What is "missing payment"? Is it "late payment" or "non-payment"?

23 Août 2007 10:32

Porfyhr
Nombre de messages: 793
In this case it is not clear if it is "late" or "non-payment".

The amount is described as "Missing" = 'Manglende'.
I can't say if someone have payed less than what he should or if he has forgotten to pay at all.


23 Août 2007 10:56

Porfyhr
Nombre de messages: 793
I would have said "outstanding debts" if I had written the request.