Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - J'ai hâte d'être avec toi

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisFrançaisAnglais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
J'ai hâte d'être avec toi
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Français Traduit par dariajot

J'ai hâte d'être avec toi, je pense à toi, ta présence me manque.
Je t'aime...
Pas possible...
Commentaires pour la traduction
Dans la première phrase du texte en polonais il y a quelques fautes. Version correcte en polonais : Nie moge sie doczekac zeby byc z Toba, tesknie za Toba, brakuje mi Cie. Ensuite c'est du russe approximatif "ja tibia loublou" qui veut dire : je t'aime.

Titre
I am in a hurry to be with you
Traduction
Anglais

Traduit par Direngal
Langue d'arrivée: Anglais

I am in a hurry to be with you, I'm thinking of you, I miss you.
I love you...
Impossible...
Dernière édition ou validation par kafetzou - 22 Mai 2007 05:09