Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - J'ai hâte d'être avec toi

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
J'ai hâte d'être avec toi
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από dariajot

J'ai hâte d'être avec toi, je pense à toi, ta présence me manque.
Je t'aime...
Pas possible...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Dans la première phrase du texte en polonais il y a quelques fautes. Version correcte en polonais : Nie moge sie doczekac zeby byc z Toba, tesknie za Toba, brakuje mi Cie. Ensuite c'est du russe approximatif "ja tibia loublou" qui veut dire : je t'aime.

τίτλος
I am in a hurry to be with you
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Direngal
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I am in a hurry to be with you, I'm thinking of you, I miss you.
I love you...
Impossible...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 22 Μάϊ 2007 05:09