Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - J'ai hâte d'être avec toi

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoFranceseInglese

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
J'ai hâte d'être avec toi
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Francese Tradotto da dariajot

J'ai hâte d'être avec toi, je pense à toi, ta présence me manque.
Je t'aime...
Pas possible...
Note sulla traduzione
Dans la première phrase du texte en polonais il y a quelques fautes. Version correcte en polonais : Nie moge sie doczekac zeby byc z Toba, tesknie za Toba, brakuje mi Cie. Ensuite c'est du russe approximatif "ja tibia loublou" qui veut dire : je t'aime.

Titolo
I am in a hurry to be with you
Traduzione
Inglese

Tradotto da Direngal
Lingua di destinazione: Inglese

I am in a hurry to be with you, I'm thinking of you, I miss you.
I love you...
Impossible...
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 22 Maggio 2007 05:09