Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Espagnol - así me gusta a mí

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolGrec

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
así me gusta a mí
Texte à traduire
Proposé par br3gan
Langue de départ: Espagnol

así me gusta a mí

Commentaires pour la traduction
<edit> "asi me gusta me" with "así me gusta a mí"</edit> (02/01/francky thanks to Freya's notification and Isildur's edit)
Dernière édition par Francky5591 - 1 Février 2010 10:14





Derniers messages

Auteur
Message

25 Janvier 2010 18:57

Freya
Nombre de messages: 1910
An extra "me" at the end, I suppose...or an unfinished text.

25 Janvier 2010 19:42

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Freya!

Hi dear experts in Spanish, could you help with this text?

Thanks a lot!

CC: lilian canale Isildur__

25 Janvier 2010 20:37

Isildur__
Nombre de messages: 276
Hmm...

There are 2 possibilities, the one that Freya said, an extra "me", so the correct sentence would be "así me gusta", or an incorrrect attempt to emphasize, whose correct version would be "así me gusta a mí".


1 Février 2010 10:15

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Freya and Isildur, I edited the text and released it.