Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Spaniolă - así me gusta a mí

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăGreacă

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
así me gusta a mí
Text de tradus
Înscris de br3gan
Limba sursă: Spaniolă

así me gusta a mí

Observaţii despre traducere
<edit> "asi me gusta me" with "así me gusta a mí"</edit> (02/01/francky thanks to Freya's notification and Isildur's edit)
Editat ultima dată de către Francky5591 - 1 Februarie 2010 10:14





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Ianuarie 2010 18:57

Freya
Numărul mesajelor scrise: 1910
An extra "me" at the end, I suppose...or an unfinished text.

25 Ianuarie 2010 19:42

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Freya!

Hi dear experts in Spanish, could you help with this text?

Thanks a lot!

CC: lilian canale Isildur__

25 Ianuarie 2010 20:37

Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
Hmm...

There are 2 possibilities, the one that Freya said, an extra "me", so the correct sentence would be "así me gusta", or an incorrrect attempt to emphasize, whose correct version would be "así me gusta a mí".


1 Februarie 2010 10:15

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks Freya and Isildur, I edited the text and released it.