Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Français - askm kntrm yok saat 2 de alcam

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
askm kntrm yok saat 2 de alcam
Texte
Proposé par rachelles
Langue de départ: Turc

Aşkım kontörüm yok, saat 2'de alacağım.

Titre
Mon amour, je n'ai plus de crédit, je ...
Traduction
Français

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Français

Mon amour, je n'ai plus de crédit, je vais en acheter à 14 heures.
Commentaires pour la traduction
14:00 : 2PM
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 25 Janvier 2010 16:12





Derniers messages

Auteur
Message

24 Janvier 2010 23:21

Francky5591
Nombre de messages: 12396
"crédit" pour le portable, j'imagine?

- Pour l'heure, si c'est l'après-midi il faut corriger "2 heures" avec "14 heures".




25 Janvier 2010 15:50

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Salut Francky,

Oui, c'est le crédit pour le portable.
Et pour l'heure, je ne sais pas exactement si c'est le matin ou l'après-midi, on dit uniquement "2 heures" dans le texte...

25 Janvier 2010 16:12

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merci Hazal ce devrait être logiquement 14:00 (cf : créneau horaire d'ouverture des magasins)
je laisserai une remarque en anglais avant de valider.