Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



20Traduction - Néerlandais-Turc - Ik spreek je zo weinig. Ik zie je zo weinig....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisTurc

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ik spreek je zo weinig. Ik zie je zo weinig....
Texte
Proposé par aabc
Langue de départ: Néerlandais

Ik spreek je zo weinig.
Ik zie je zo weinig.
Toch zit je nog altijd in mijn gedachten. Als ik opsta, ontbijt, in de auto zit, aan het werk ben, eten kook of probeer te slapen en zelf in mijn dromen ben je bij me.
De gevoelens die ik voor je heb zijn niet minder geworden, ik denk dat ze juist sterker zijn geworden nu ik je zo mis.
Als ik mijn ogen sluit zie ik je, hoor ik je, ruik ik je.
Je bent fantastich!! Ik hou van jou!!

Titre
Seninle cok az konusuyorum
Traduction
Turc

Traduit par the_turk-
Langue d'arrivée: Turc

Seninle çok az konuşuyorum.
Seni çok az görüyorum.
Ama hala düşüncelerimdesin. Uyandığımda, kahvaltı yaparken, arabada otururken, işteyken, yemek yaparken ya da uyumaya çalışırken hatta rüyalarımda bile benim yanımdasın.
Sana karşı hissettiklerim azalmadı, zannederim daha da güçlendi şimdi, seni çok özlüyorum.
Gözlerimi kapattığım zaman seni görüyorum, seni duyuyorum, seni kokluyorum.
Sen mükemmelsin !!! Seni seviyorum.
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 8 Juin 2009 20:12





Derniers messages

Auteur
Message

16 Mai 2009 18:47

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Merhaba the_turk-,
Lütfen diyakritik işaretleri düzenleyebilir misin?

7 Juin 2009 18:30

Chantal
Nombre de messages: 878
where is 'ontbijt' ? if after 'uyandigimda' 'while having breakfast' is added the translation is ok

8 Juin 2009 18:22

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Thank you Chantal !