Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



20Traduzione - Olandese-Turco - Ik spreek je zo weinig. Ik zie je zo weinig....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ik spreek je zo weinig. Ik zie je zo weinig....
Testo
Aggiunto da aabc
Lingua originale: Olandese

Ik spreek je zo weinig.
Ik zie je zo weinig.
Toch zit je nog altijd in mijn gedachten. Als ik opsta, ontbijt, in de auto zit, aan het werk ben, eten kook of probeer te slapen en zelf in mijn dromen ben je bij me.
De gevoelens die ik voor je heb zijn niet minder geworden, ik denk dat ze juist sterker zijn geworden nu ik je zo mis.
Als ik mijn ogen sluit zie ik je, hoor ik je, ruik ik je.
Je bent fantastich!! Ik hou van jou!!

Titolo
Seninle cok az konusuyorum
Traduzione
Turco

Tradotto da the_turk-
Lingua di destinazione: Turco

Seninle çok az konuşuyorum.
Seni çok az görüyorum.
Ama hala düşüncelerimdesin. Uyandığımda, kahvaltı yaparken, arabada otururken, işteyken, yemek yaparken ya da uyumaya çalışırken hatta rüyalarımda bile benim yanımdasın.
Sana karşı hissettiklerim azalmadı, zannederim daha da güçlendi şimdi, seni çok özlüyorum.
Gözlerimi kapattığım zaman seni görüyorum, seni duyuyorum, seni kokluyorum.
Sen mükemmelsin !!! Seni seviyorum.
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 8 Giugno 2009 20:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Maggio 2009 18:47

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Merhaba the_turk-,
Lütfen diyakritik işaretleri düzenleyebilir misin?

7 Giugno 2009 18:30

Chantal
Numero di messaggi: 878
where is 'ontbijt' ? if after 'uyandigimda' 'while having breakfast' is added the translation is ok

8 Giugno 2009 18:22

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Thank you Chantal !