Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - sezen aksu yorumlaması

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcBulgareAnglais

Catégorie Ecriture libre - Culture

Titre
sezen aksu yorumlaması
Texte
Proposé par helen108
Langue de départ: Turc

Sezen Aksu, Türk pop müziğinin minik serçesidir.Ben ona hayranım.Bence en güzel şarkısı, 'KÜÇÜĞÜM' dür.Türk pop müzğinin en değerli bestecisidir.O izmir'de yaşıyor.Kısacası şarkıları, güzel sesi ile muhteşem bir sanatçıdır.

Titre
A comment of Sezen Aksu
Traduction
Anglais

Traduit par FIGEN KIRCI
Langue d'arrivée: Anglais

Sezen Aksu is the so-called 'little sparrow' of the Turkish pop music. I adore her. In my opinion, the best song of hers is 'KÜÇÜĞÜM'. She is the best composer of the Turkish pop music. She lives in Izmir. Briefly, with her songs and her beautiful voice, she is an excellent artist.
Commentaires pour la traduction
'Ben ona hayranım' literally means 'I adore her',but also could be used as 'I'm fan of her'.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Mars 2009 06:21