Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - sezen aksu yorumlaması

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaBulgariskaEngelska

Kategori Fritt skrivande - Kultur

Titel
sezen aksu yorumlaması
Text
Tillagd av helen108
Källspråk: Turkiska

Sezen Aksu, Türk pop müziğinin minik serçesidir.Ben ona hayranım.Bence en güzel şarkısı, 'KÜÇÜĞÜM' dür.Türk pop müzğinin en değerli bestecisidir.O izmir'de yaşıyor.Kısacası şarkıları, güzel sesi ile muhteşem bir sanatçıdır.

Titel
A comment of Sezen Aksu
Översättning
Engelska

Översatt av FIGEN KIRCI
Språket som det ska översättas till: Engelska

Sezen Aksu is the so-called 'little sparrow' of the Turkish pop music. I adore her. In my opinion, the best song of hers is 'KÜÇÜĞÜM'. She is the best composer of the Turkish pop music. She lives in Izmir. Briefly, with her songs and her beautiful voice, she is an excellent artist.
Anmärkningar avseende översättningen
'Ben ona hayranım' literally means 'I adore her',but also could be used as 'I'm fan of her'.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 15 Mars 2009 06:21