Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - sezen aksu yorumlaması

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăBulgarăEngleză

Categorie Scriere liberă - Cultură

Titlu
sezen aksu yorumlaması
Text
Înscris de helen108
Limba sursă: Turcă

Sezen Aksu, Türk pop müziğinin minik serçesidir.Ben ona hayranım.Bence en güzel şarkısı, 'KÜÇÜĞÜM' dür.Türk pop müzğinin en değerli bestecisidir.O izmir'de yaşıyor.Kısacası şarkıları, güzel sesi ile muhteşem bir sanatçıdır.

Titlu
A comment of Sezen Aksu
Traducerea
Engleză

Tradus de FIGEN KIRCI
Limba ţintă: Engleză

Sezen Aksu is the so-called 'little sparrow' of the Turkish pop music. I adore her. In my opinion, the best song of hers is 'KÜÇÜĞÜM'. She is the best composer of the Turkish pop music. She lives in Izmir. Briefly, with her songs and her beautiful voice, she is an excellent artist.
Observaţii despre traducere
'Ben ona hayranım' literally means 'I adore her',but also could be used as 'I'm fan of her'.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Martie 2009 06:21