Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - sezen aksu yorumlaması

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischBulgarischEnglisch

Kategorie Freies Schreiben - Kultur

Titel
sezen aksu yorumlaması
Text
Übermittelt von helen108
Herkunftssprache: Türkisch

Sezen Aksu, Türk pop müziğinin minik serçesidir.Ben ona hayranım.Bence en güzel şarkısı, 'KÜÇÜĞÜM' dür.Türk pop müzğinin en değerli bestecisidir.O izmir'de yaşıyor.Kısacası şarkıları, güzel sesi ile muhteşem bir sanatçıdır.

Titel
A comment of Sezen Aksu
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von FIGEN KIRCI
Zielsprache: Englisch

Sezen Aksu is the so-called 'little sparrow' of the Turkish pop music. I adore her. In my opinion, the best song of hers is 'KÜÇÜĞÜM'. She is the best composer of the Turkish pop music. She lives in Izmir. Briefly, with her songs and her beautiful voice, she is an excellent artist.
Bemerkungen zur Übersetzung
'Ben ona hayranım' literally means 'I adore her',but also could be used as 'I'm fan of her'.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 15 März 2009 06:21