Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Français - AÄŸlama sen

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançais

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
AÄŸlama sen
Texte
Proposé par aleksia35
Langue de départ: Turc

Ağlama sen, haydi biraz gül. Geleceksen haydi gel. Yollarına gül dökeyim, gül sevenler ölmez.
Commentaires pour la traduction
traduire ce texte en français de France

Edited "Arlama sen haydı biraz göl geleceksen haydı gel yollarına güldukeyim gül sevenler ölmez" with "Ağlama sen, haydi biraz gül. Geleceksen haydi gel. Yollarına gül dökeyim, gül sevenler ölmez." acc. to turkishmiss notif. /pias 090211.

Titre
Ne pleure pas
Traduction
Français

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Français

Ne pleure pas, allez ris un peu. Si tu viens, allez viens. Je verserai des roses sur tes pas, ceux qui aiment les roses ne meurent pas.
Commentaires pour la traduction
Il y a beaucoup de fautes dans le texte en turc, normalement ça devrait etre: ''Ağlama sen, haydi biraz gül. Geleceksen haydi gel. Yollarına gül dökeyim, gül sevenler ölmez.''
Dernière édition ou validation par turkishmiss - 11 Février 2009 17:13





Derniers messages

Auteur
Message

11 Février 2009 16:54

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Hazal,
Même si dans le texte turc le futur est employé il serait mieux de remplacer "si tu vas venir" par "si tu viens" en Français.

11 Février 2009 16:58

44hazal44
Nombre de messages: 1148
D'accord, j'ai corrigé.