Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Lituanien-Russe - man patinka vasara

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LituanienAnglaisRusse

Catégorie Phrase

Titre
man patinka vasara
Texte
Proposé par smalsius
Langue de départ: Lituanien

man patinka vasara

Titre
мне нравится лето
Traduction
Russe

Traduit par Valentina_K
Langue d'arrivée: Russe

мне нравится лето
Dernière édition ou validation par RainnSaw - 13 Septembre 2008 12:11





Derniers messages

Auteur
Message

11 Septembre 2008 14:50

Halyna Karlsson
Nombre de messages: 26
Я люблю лето

12 Septembre 2008 06:49

Valentina_K
Nombre de messages: 21
Можно перевести и как "Я люблю лето", думаю, смысл в данном случае одинаков. Но если переводить с литовского, "man patinka" все же будет - "мне нравится" ("я люблю лето" было бы, скорее всего, "aš mėgstu vasarą". С другой стороны, оба выражения - и "man patinka", и "aš mėgstu" с литовского на английский обычно переводятся "I like", а с английского на русский "like" переводится "любить, нравиться". Думаю, в этом случае можно перевести и так, и так.