Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λιθουανικά-Ρωσικά - man patinka vasara

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛιθουανικάΑγγλικάΡωσικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
man patinka vasara
Κείμενο
Υποβλήθηκε από smalsius
Γλώσσα πηγής: Λιθουανικά

man patinka vasara

τίτλος
мне нравится лето
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Valentina_K
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

мне нравится лето
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από RainnSaw - 13 Σεπτέμβριος 2008 12:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Σεπτέμβριος 2008 14:50

Halyna Karlsson
Αριθμός μηνυμάτων: 26
Я люблю лето

12 Σεπτέμβριος 2008 06:49

Valentina_K
Αριθμός μηνυμάτων: 21
Можно перевести и как "Я люблю лето", думаю, смысл в данном случае одинаков. Но если переводить с литовского, "man patinka" все же будет - "мне нравится" ("я люблю лето" было бы, скорее всего, "aš mėgstu vasarą". С другой стороны, оба выражения - и "man patinka", и "aš mėgstu" с литовского на английский обычно переводятся "I like", а с английского на русский "like" переводится "любить, нравиться". Думаю, в этом случае можно перевести и так, и так.