Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Venäjä - man patinka vasara

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaEnglantiVenäjä

Kategoria Lause

Otsikko
man patinka vasara
Teksti
Lähettäjä smalsius
Alkuperäinen kieli: Liettua

man patinka vasara

Otsikko
мне нравится лето
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Valentina_K
Kohdekieli: Venäjä

мне нравится лето
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut RainnSaw - 13 Syyskuu 2008 12:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Syyskuu 2008 14:50

Halyna Karlsson
Viestien lukumäärä: 26
Я люблю лето

12 Syyskuu 2008 06:49

Valentina_K
Viestien lukumäärä: 21
Можно перевести и как "Я люблю лето", думаю, смысл в данном случае одинаков. Но если переводить с литовского, "man patinka" все же будет - "мне нравится" ("я люблю лето" было бы, скорее всего, "aš mėgstu vasarą". С другой стороны, оба выражения - и "man patinka", и "aš mėgstu" с литовского на английский обычно переводятся "I like", а с английского на русский "like" переводится "любить, нравиться". Думаю, в этом случае можно перевести и так, и так.