Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Ryska - man patinka vasara

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaEngelskaRyska

Kategori Mening

Titel
man patinka vasara
Text
Tillagd av smalsius
Källspråk: Litauiska

man patinka vasara

Titel
мне нравится лето
Översättning
Ryska

Översatt av Valentina_K
Språket som det ska översättas till: Ryska

мне нравится лето
Senast granskad eller redigerad av RainnSaw - 13 September 2008 12:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 September 2008 14:50

Halyna Karlsson
Antal inlägg: 26
Я люблю лето

12 September 2008 06:49

Valentina_K
Antal inlägg: 21
Можно перевести и как "Я люблю лето", думаю, смысл в данном случае одинаков. Но если переводить с литовского, "man patinka" все же будет - "мне нравится" ("я люблю лето" было бы, скорее всего, "aš mėgstu vasarą". С другой стороны, оба выражения - и "man patinka", и "aš mėgstu" с литовского на английский обычно переводятся "I like", а с английского на русский "like" переводится "любить, нравиться". Думаю, в этом случае можно перевести и так, и так.