Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Allemand - e stasera siete venuti quì solo per noi!avevamo...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAllemand

Catégorie Pensées

Titre
e stasera siete venuti quì solo per noi!avevamo...
Texte
Proposé par summer008
Langue de départ: Italien

e stasera siete venuti quì solo per noi!avevamo perso le speranze ma eccoli...i nostri 4 angeli sul palco,grazie!

Titre
Und heute abend seid ihr nur für uns gekommen! ...
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Und heute abend seid ihr nur für uns hierher gekommen! Wir hätten fast die Hoffnung verloren, aber hier sind... unsere 4 Engel auf der Bühne, Danke!
Commentaires pour la traduction
edited.
Dernière édition ou validation par Bhatarsaigh - 2 Avril 2008 21:32





Derniers messages

Auteur
Message

27 Mars 2008 21:08

italo07
Nombre de messages: 1474
-Das "quì" fehlt im ersten Satz.
-"avevamo" = 1 Person Plural, also WIR

28 Mars 2008 05:09

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
editiert. Danke für die Hilfe, italo07