Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Rusă - ho veramente tanta voglia di vederti anche se non...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăRusă

Categorie Colocvial

Titlu
ho veramente tanta voglia di vederti anche se non...
Text
Înscris de dandicas
Limba sursă: Italiană

ho veramente tanta voglia di vederti anche se non riesco mai ad organizzarmi. Spero di riuscirci presto per farmi perdonare

Titlu
Я так хочу встретиться с тобой
Traducerea
Rusă

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Rusă

Я на самом деле очень хочу увидеть тебя, но я все никак не соберусь. Надеюсь, у меня скоро получится, и ты простишь меня.
Observaţii despre traducere
ты простила = speaking to a female
ты простил = speaking to a male
Validat sau editat ultima dată de către Siberia - 25 Noiembrie 2014 09:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Noiembrie 2014 04:27

Siberia
Numărul mesajelor scrise: 611
Hi alexfatt,

would you please help me with the second sentence here? Does it mean "Hope you'll succeed in forgiving me soon" (I know it's not lexically correct, so just for the sake of finding out the meaning). Or does it say "Hope I'll succeed in doing smth so you'll forgive me"?

And I have a suggestion for the first sentence:

Я на самом деле очень хочу увидеть тебя, но я все никак не соберусь (сделать это).

What do you think?

17 Noiembrie 2014 17:29

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Hi Siberia!

The translation of the last sentence is "I hope I will soon manage it (=to meet you), so that you'll forgive me", like the latter of your suggestions.

I agree of course, if it sounds better to a native speaker

Спасибо большое!