Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Russisk - ho veramente tanta voglia di vederti anche se non...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskRussisk

Kategori Dagligdags

Tittel
ho veramente tanta voglia di vederti anche se non...
Tekst
Skrevet av dandicas
Kildespråk: Italiensk

ho veramente tanta voglia di vederti anche se non riesco mai ad organizzarmi. Spero di riuscirci presto per farmi perdonare

Tittel
Я так хочу встретиться с тобой
Oversettelse
Russisk

Oversatt av alexfatt
Språket det skal oversettes til: Russisk

Я на самом деле очень хочу увидеть тебя, но я все никак не соберусь. Надеюсь, у меня скоро получится, и ты простишь меня.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ты простила = speaking to a female
ты простил = speaking to a male
Senest vurdert og redigert av Siberia - 25 November 2014 09:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 November 2014 04:27

Siberia
Antall Innlegg: 611
Hi alexfatt,

would you please help me with the second sentence here? Does it mean "Hope you'll succeed in forgiving me soon" (I know it's not lexically correct, so just for the sake of finding out the meaning). Or does it say "Hope I'll succeed in doing smth so you'll forgive me"?

And I have a suggestion for the first sentence:

Я на самом деле очень хочу увидеть тебя, но я все никак не соберусь (сделать это).

What do you think?

17 November 2014 17:29

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Hi Siberia!

The translation of the last sentence is "I hope I will soon manage it (=to meet you), so that you'll forgive me", like the latter of your suggestions.

I agree of course, if it sounds better to a native speaker

Спасибо большое!