Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Russe - ho veramente tanta voglia di vederti anche se non...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienRusse

Catégorie Language familier

Titre
ho veramente tanta voglia di vederti anche se non...
Texte
Proposé par dandicas
Langue de départ: Italien

ho veramente tanta voglia di vederti anche se non riesco mai ad organizzarmi. Spero di riuscirci presto per farmi perdonare

Titre
Я так хочу встретиться с тобой
Traduction
Russe

Traduit par alexfatt
Langue d'arrivée: Russe

Я на самом деле очень хочу увидеть тебя, но я все никак не соберусь. Надеюсь, у меня скоро получится, и ты простишь меня.
Commentaires pour la traduction
ты простила = speaking to a female
ты простил = speaking to a male
Dernière édition ou validation par Siberia - 25 Novembre 2014 09:37





Derniers messages

Auteur
Message

17 Novembre 2014 04:27

Siberia
Nombre de messages: 611
Hi alexfatt,

would you please help me with the second sentence here? Does it mean "Hope you'll succeed in forgiving me soon" (I know it's not lexically correct, so just for the sake of finding out the meaning). Or does it say "Hope I'll succeed in doing smth so you'll forgive me"?

And I have a suggestion for the first sentence:

Я на самом деле очень хочу увидеть тебя, но я все никак не соберусь (сделать это).

What do you think?

17 Novembre 2014 17:29

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Hi Siberia!

The translation of the last sentence is "I hope I will soon manage it (=to meet you), so that you'll forgive me", like the latter of your suggestions.

I agree of course, if it sounds better to a native speaker

Спасибо большое!