Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Lituaniană-Rusă - kaip tau sekasi mokytis?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: LituanianăRusă

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
kaip tau sekasi mokytis?
Text
Înscris de ausra1237
Limba sursă: Lituaniană

kaip tau sekasi mokytis?

Titlu
Как ты учишься?
Traducerea
Rusă

Tradus de Rysarda
Limba ţintă: Rusă

Как учеба?
Validat sau editat ultima dată de către Sunnybebek - 18 Mai 2009 19:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Martie 2009 09:54

Sandra Milo
Numărul mesajelor scrise: 12
имхо речь об успешной учёбе, успехах в учёбе, соответственно и перевод не только "как ты учишься", а скорее про успехи в учебе

30 Martie 2009 13:55

Rysarda
Numărul mesajelor scrise: 35
как вам повезло учиться? Но так ведь не говорят.
По моему я была права

17 Mai 2009 01:28

Sunnybebek
Numărul mesajelor scrise: 758
Rysarda, здравствуйте!

Если здесь действительно идет речь об успехах в учебе, может быть лучше перевести как: "Как учеба?"
Передаст ли такой перевод суть оригинала?


CC: Sandra Milo

17 Mai 2009 08:49

Rysarda
Numărul mesajelor scrise: 35
Можно и...... КАК УЧЕБА? По моему смысл тотже. Или какие успехи в учебе?