Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 立陶宛语-俄语 - kaip tau sekasi mokytis?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 立陶宛语俄语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
kaip tau sekasi mokytis?
正文
提交 ausra1237
源语言: 立陶宛语

kaip tau sekasi mokytis?

标题
Как ты учишься?
翻译
俄语

翻译 Rysarda
目的语言: 俄语

Как учеба?
Sunnybebek认可或编辑 - 2009年 五月 18日 19:53





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 28日 09:54

Sandra Milo
文章总计: 12
имхо речь об успешной учёбе, успехах в учёбе, соответственно и перевод не только "как ты учишься", а скорее про успехи в учебе

2009年 三月 30日 13:55

Rysarda
文章总计: 35
как вам повезло учиться? Но так ведь не говорят.
По моему я была права

2009年 五月 17日 01:28

Sunnybebek
文章总计: 758
Rysarda, здравствуйте!

Если здесь действительно идет речь об успехах в учебе, может быть лучше перевести как: "Как учеба?"
Передаст ли такой перевод суть оригинала?


CC: Sandra Milo

2009年 五月 17日 08:49

Rysarda
文章总计: 35
Можно и...... КАК УЧЕБА? По моему смысл тотже. Или какие успехи в учебе?