Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Litavski-Ruski - kaip tau sekasi mokytis?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LitavskiRuski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
kaip tau sekasi mokytis?
Tekst
Poslao ausra1237
Izvorni jezik: Litavski

kaip tau sekasi mokytis?

Naslov
Как ты учишься?
Prevođenje
Ruski

Preveo Rysarda
Ciljni jezik: Ruski

Как учеба?
Posljednji potvrdio i uredio Sunnybebek - 18 svibanj 2009 19:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 ožujak 2009 09:54

Sandra Milo
Broj poruka: 12
имхо речь об успешной учёбе, успехах в учёбе, соответственно и перевод не только "как ты учишься", а скорее про успехи в учебе

30 ožujak 2009 13:55

Rysarda
Broj poruka: 35
как вам повезло учиться? Но так ведь не говорят.
По моему я была права

17 svibanj 2009 01:28

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Rysarda, здравствуйте!

Если здесь действительно идет речь об успехах в учебе, может быть лучше перевести как: "Как учеба?"
Передаст ли такой перевод суть оригинала?


CC: Sandra Milo

17 svibanj 2009 08:49

Rysarda
Broj poruka: 35
Можно и...... КАК УЧЕБА? По моему смысл тотже. Или какие успехи в учебе?